El comienzo de un relato
-
Imagen: Tumisu
Consideremos algunas preguntas para pensar. ¿Todo relato empieza por el
principio? ¿Cuál es el principio de un relato, el punto por donde...
Pages
Seguidores
Mis obras
Links temáticos
Labels
- gramatica (21)
- vocabulario (14)
- ejercicios (10)
- Otros temas (8)
- tiempos verbales (7)
- recursos para estudiar (3)
- turismo (2)
- FAQ (1)
Blogs que visito
-
-
Aborto y educacion sexual ante la sociedad civil - Estamos en medio de una guerra cultural, una guerra que se hace con ideas, con información, argumentos, debates. Por eso es importante manejar las correc...
-
-
Mensagem da Hora - "A palavra *solidão* expressa a dor de estar sozinho, *solitude* é a glória de estar só".
-
Sobre la Licencia Creative Commons
Usted puede copiar y reproducir el contenido de esta página siempre que cumpla con unas simples condiciones: Mencionar al autor con un link hacia este blog ( si lo reproduce en un sitio web), no crear obras derivadas y no usarlo con fines comerciales. Los fines educativos son válidos.
Si usted ya estudió inglés y le gustó, es muy probable que le resulte más fácil el portugués. Se dice que cuantos más idiomas uno conoce, más fácil es aprender uno nuevo. No dude en dejar sus impresiones, ideas y sugerencias en las secciones para comentarios o escribiendome.
Recuerde que la lectura es una de las mejores maneras de mejorar sus habilidades con una lengua extranjera. Al leer novelas, cuentos, poemas, ensayos o revistas, practica y asimila vocabulario, encuentra ejemplos del uso de adjetivos,verbos y adverbios, y se entretiene leyendo sobre sus temas favoritos.
Visitantes
Licencia Creative Commons
Lecciones de portugués 3.0 by http://portuguesmdq.blogspot.com is licensed under a Creative Commons Atribución-No Comercial-Sin Obras Derivadas 2.5 Argentina License.
Letras de canciones
Letras de Música
by letras.mus.brVisitas
Archivo del blog
Preguntar una dirección ( 2 )
Nazaré, Portugal
Foto: pereiraalexandre20
En la anterior lección vimos cómo preguntar una dirección para ir de una parte a otra de la ciudad. Veamos ahora como preguntar o indicar una ubicación dentro de un edificio o institución.
Desculpe, onde fica o escritório do diretor geral?
Disculpe, ¿dónde queda la oficina del director general?
Fica no segundo andar, quando o senhor sair do elevador, terceira porta à esquerda.
Queda en el segundo piso, cuando usted salga del ascensor, tercera puerta a la izquierda.
Fica no quinto andar, no fundo do corredor.
Queda en el quinto piso, al fondo del pasillo.
Como posso chegar à seção administrativa? / à administração?
¿Como puedo llegar a la sección administrativa? / a la administración?
Pela escada da direita até o quarto andar.
Por la escalera de la derecha hasta el cuarto piso.
Depois do vestíbulo siga pelo corredor, vai encontrar a escada que leva ao segundo nível.
Después del vestíbulo siga por el pasillo, va a encontrar la escalera que lleva al segundo nivel.
Em qual dos guichês posso comprar um tíquete para este filme?
¿En cuál de las ventanillas puedo comprar una entrada para esta película?
O segundo da direita
El segundo de la derecha.
Onde fica o balcão de informações ao turista?
¿Donde queda el mostrador de informaciones al turista?
Lá ao lado do café
Allá, al lado del café
Términos útiles de vocabulario:
escada em caracol
escada rolante ( mecánica )
escada de incêndio
saída ( salida )
entrada
tesouraria
biblioteca
recepção
consultório
depósito
terraço ( terraza )
sala de aula ( salón de clase, aula )
aula ( clase )
centro, arredores, subúrbios ( centro, alrrededores, suburbios )
bairro, rua , beco ( barrio, calle, callejón )
igreja, catedral
engarrafamento ( embotellamiento )
Como preguntar e indicar una dirección
Foto: andredeak
En muchas ocasiones tendremos que preguntar o indicar a quien pregunta dónde queda un determinado lugar. Por ejemplo:
Desculpe, onde fica o cinema Atlantis? / Como posso chegar ao cinema Atlantis?
Disculpe, ¿dónde queda el cine Atlantis? / ¿Cómo puedo llegar al cine Atlantis?
Fica longe daqui, pode pegar um ônibus ou ir de táxi
Queda lejos de aqui, puede tomar un autobus o ir en taxi.
Não está longe,fica perto daqui, siga em frente três quarteirões.
No está lejos, queda cerca de aqui, siga de frente /derecho tres cuadras/manzanas/ calles
O senhor é turista, verdade?
Usted es turista, ¿Verdad?
Sim
Si
Desculpe, mas eu não sei, sou turista também
Disculpe, pero no se, soy turista también.
Estas son solo algunas de las posibles respuestas. Observe que para referirse al hecho de viajar en un vehíiculo se dice "andar de/ ir de":
ir de taxi ( ir en taxi )
ir de avião
ir de trem
ir de carro ( ir en auto,coche )
pero.... ir a pé / andar a pé / a cavalo ( ir a pie, ir a caballo )
En cuanto a la distancia y ubicación, podemos decir:
Fica perto / fica longe ( queda cerca / lejos )
Está a um quarteirão / dois quarteirões (está a una cuadra / manzana / calle // dos cuadras )
Fica ao lado de / ao lado da ( queda al lado de / al lado de la )
Fica entre... ( queda entre... )
Está em frente de...
Está na esquina de...
También será importante decir:
Vire à direita / esquerda ( doble a la derecha / izquierda )
Otro ejemplo:
Por favor / uma pergunta ...onde fica o Correio?
Por favor / una pregunta...¿donde queda el Correo?
Pode me dizer... ( puede decirme... )
Pois não! Fica... ( cómo no...queda... )
Continue até a esquina, vire à direita,e logo siga em frente dois quarteirões, fica ao lado do hotel Decimus. ( Continue hasta la esquina, luego doble a la derecha y siga derecho dos cuadras, queda al lado del hotel Decimus )
Otra respuesta posible:
Siga em frente por esta avenida, depois do terceiro sinal / semáforo, vire à esquerda pela rua Salvatore e siga três quarteirões,fica na esquina de Salvatore e Coelho.
( Siga derecho por esta avenida, después del tercer semáforo doble a la izquierda por la calle Salvatore y siga tres cuadras, queda en la esquina de Salvatore y Coelho. )
Suscribirse a:
Entradas (Atom)