jueves, 23 de octubre de 2008 | By: Jorge

Portugués de Brasil, portugués de Portugal


Lisboa, Portugal
Foto: chicadelatele






Mis primeras clases de portugués las recibí de una profesora brasileña, una persona amable y muy bien calificada que nos enseñaba la lengua y la cultura de su país. Después de varios meses de estudio en el laboratorio de idiomas de la universidad,hablamos del mismo tema que trato en este artículo: algunas diferencias entre el portugués hablado en Brasil y en Portugal.
Existen algunas diferencias en la pronunciación y el vocabulario, como también se las encuentra, en menor medida, dentro del territorio de Brasil, pues es un país muy grande.
En 500 años de historia de Brasil, el portugués de los colonizadores coexistió con las lenguas de los aborígenes, las lenguas de quienes fueron esclavos y más tarde, los idiomas de inmigrantes: alemán , italiano, japonés,etc. Asi lo comprobamos por ejemplo en nombres de comidas ( vatapá, canjica ), la conocida forma de lucha ( capoeira) ylos nombres de algunos lugares ( Itaquaquecetuba, Itapetininga, Araraquara ).
En este link, podemos conocer muchas diferencias de vocabulario, además de aprender algunas expresiones idiomáticas. Otra diferencia es que en Brasil se acostumbra usar el gerundio con terminacion "ndo", por ejemplo "estou estudando" mientras que en Portugal suele ser "estou a estudar".
En estos otros links hay videos con noticias, deportes y variedades de Brasil y de Portugal, para que puedan oir ambos.
Rercordemos además que el Portugés es lengua oficial en Angola, Mozambique, Guiné Bissau, São Tomé e Príncipe y en Cavo Verde,por lo cual esta cuestión se extiende a más de dos paises. No es tan diferente, después de todo, de lo que pasa con el idioma español.

1 comentarios:

Anónimo dijo...

Hola Jorge! El miercoles descubrí el blog y me encantó! Entre desde ese momento para poner la música mientras trato de estudiar mis primeras lecciones de portugues, que no es tan fácil como algunos piensan. Quería consultarte si conoces algunos interpretes referentes del fado portugues para recomendarme. Mi abuelo siempre me decía que el fado era muy parecido al tango. En fin, muchas gracias por tan lindo blog!cecis