martes, 16 de diciembre de 2008 | By: Jorge Fenix

Como preguntar e indicar una dirección


Foto: andredeak









En muchas ocasiones tendremos que preguntar o indicar a quien pregunta dónde queda un determinado lugar. Por ejemplo:

Desculpe, onde fica o cinema Atlantis? / Como posso chegar ao cinema Atlantis?
Disculpe, ¿dónde queda el cine Atlantis? / ¿Cómo puedo llegar al cine Atlantis?

Fica longe daqui, pode pegar um ônibus ou ir de táxi
Queda lejos de aqui, puede tomar un autobus o ir en taxi.

Não está longe,fica perto daqui, siga em frente três quarteirões.
No está lejos, queda cerca de aqui, siga de frente /derecho tres cuadras/manzanas/ calles

O senhor é turista, verdade?
Usted es turista, ¿Verdad?

Sim
Si

Desculpe, mas eu não sei, sou turista também
Disculpe, pero no se, soy turista también.

Estas son solo algunas de las posibles respuestas. Observe que para referirse al hecho de viajar en un vehíiculo se dice "andar de/ ir de":

ir de taxi ( ir en taxi )
ir de avião
ir de trem
ir de carro ( ir en auto,coche )

pero.... ir a pé / andar a pé / a cavalo ( ir a pie, ir a caballo )

En cuanto a la distancia y ubicación, podemos decir:
Fica perto / fica longe ( queda cerca / lejos )
Está a um quarteirão / dois quarteirões (está a una cuadra / manzana / calle // dos cuadras )
Fica ao lado de / ao lado da ( queda al lado de / al lado de la )
Fica entre... ( queda entre... )
Está em frente de...
Está na esquina de...

También será importante decir:
Vire à direita / esquerda ( doble a la derecha / izquierda )

Otro ejemplo:

Por favor / uma pergunta ...onde fica o Correio?
Por favor / una pregunta...¿donde queda el Correo?
Pode me dizer... ( puede decirme... )
Pois não! Fica... ( cómo no...queda... )

Continue até a esquina, vire à direita,e logo siga em frente dois quarteirões, fica ao lado do hotel Decimus. ( Continue hasta la esquina, luego doble a la derecha y siga derecho dos cuadras, queda al lado del hotel Decimus )

Otra respuesta posible:
Siga em frente por esta avenida, depois do terceiro sinal / semáforo, vire à esquerda pela rua Salvatore e siga três quarteirões,fica na esquina de Salvatore e Coelho.
( Siga derecho por esta avenida, después del tercer semáforo doble a la izquierda por la calle Salvatore y siga tres cuadras, queda en la esquina de Salvatore y Coelho. )

6 comentarios:

JaiYa dijo...

Amanhã a tarde, vou fazer a viagem ate portugal, ficarei para o natal.

Seguro que todas estas lecciones me vienen genial, y practicar el idioma será estupendo.
Gracias por todo. Un saludo.

Jorge Fenix dijo...

Gracias a ti, JaiYa. Espero que la pases muy bien en Portugal.
Para escribir la "à" con crase, o sea, el acento hacia la izquierda, puedes usar el teclado numérico y la combinación alt + 0224 .
"Amanhã à tarde vou fazer a viagem até Portugal".
Espero que empieces un próspero año nuevo.
Saludos desde Mar del Plata, Argentina.

Janoengels dijo...

hola sr. mire a la rapida sus posteos y me parecieron muy interesantes, comenzare a revisarlos para acercarme al portugués que es un idioma muy bonito.



A proposito de las islas malvinas, personalmente creo que son argentinas. Respecto a ellas, considero que fue una gran equivocación por parte de pinochet (yo soy chileno), el apoyar la invacion inglesa en los 80' (si no me equivoco). Asi se ve el supuesto patriotismo de estos fachas. El patriorismo tiene un caracter continental.

Saludos y gracias por su blog.

Publicare la foto de las malvinas en mi blog.

Janoengels dijo...

una consulta...
¿conoce algun diccionario de español-portugués, portugués-español en linea?.

Jorge Fenix dijo...

Janoengels: Me alegro de que sean útiles e interesantes las lecciones, pues aqui están disponibles para visitantes de todo el mundo, sin distinciones.
He escrito en mi blog personal, acerca de las Malvinas, que el apoyo fue decisión de un dictador,dejando fuera al pueblo vecino, que en esos momentos no era libre de decidir. Gracias por copiar y publicar la imagen de las islas.
Saludos desde Mar del Plata.

Jorge Fenix dijo...

Recomiendo el diccionario www.wordreference.com , que si no me equivoco está en la lista de links de la barra lateral. No solo es español > portugués, portugués > español, sino que es multilingue y ofrece otras funciones, como definiciones y conjugaciones para algunos de los idiomas.