martes, 29 de enero de 2008 | By: Jorge

Fado



La primera vez que escuché el término "fado" fue durante una clase,cuando yo estaba aprendiendo portugués. Escuchamos el conocido tema que dice "Coimbra é uma canção".Supe entonces que ese término deriva del latin y se relaciona con el concepto de "destino". Supe también que suele ser interpretada con acompañamiento de guitarra, que su origen estaría en Brasil en la época de la colonia,pero que fue en Portugal,donde tomó sus caracteristicas particulares,que no cambiaron demasiado en 150 años.
Cantado en las "casas de fado" de Lisboa,y con otro estilo típico de Coimbra,se caracteriza por los sentimientos de melancolia,tristeza o nostalgia,entre otros. Dejo aqui algunos links relacionados con el tema, para quienes quieran saber más, y por supuesto, todo visitante portugués puede completar este articulo con sus comentarios,conocimientos y links recomendados.

2 comentarios:

Mónica dijo...

olá! obrigada por a ajuda e este video de Mariza. Amanha tenho exame na escola de linguas e procurava em teu blog acerca do infinitivo pessoal e impessoal.
voltarei depois do exame.
boa tarde

Jorge dijo...

Obrigado, lembre que é "pela ajuda",usando contração.
Ainda não escrevi lições sobre o infinitivo pessoal, que é um tema mais avançado, mas vou escrevê-las, só preciso mais tempo,que divido entre meu trabalho e este blog. Fico feliz de saber que o blog é útil.